Certified Notarized Translation
First and foremost, a notarized translation is essential for submitting documents to the Ministry of the Interior (Misrad HaPnim) in Israel. This step ensures that authorities officially recognize and accept the documents.
To avoid delays or issues, both the translator and the notary must know all legal procedures. They must also have extensive experience with official documentation in Israel. In other words, precision is not optional. It is absolutely required for a smooth submission.
At SOBDIN, we work only with specialized translators for Ministry of the Interior documents. Each translation is prepared, reviewed, and notarized with great care. The notary checks every line to ensure it matches the original.
Once stamped with an official seal, the translation becomes legally valid. It can then be confidently submitted to any Israeli authority or institution.
Moreover, for documents used abroad, we also offer apostille of documents services. This international certification guarantees legal recognition in other countries. As a result, our clients have full peace of mind for repatriation or legal processes overseas.
SOBDIN provides notarized translations for many official documents. These include passports, Teudat Zeut (ID cards), birth, marriage, divorce, and death certificates. We also translate marital status certificates and family composition certificates for repatriates.
Additionally, we offer notarized translations of diplomas, inserts, and income certificates. This ensures that academic and financial records are valid both in Israel and abroad.
Legitimization of Notarized Translations in Israel
Because of our professional standards and strict attention to detail, every translation meets the highest requirements. This guarantees smooth processing with no unexpected complications. If the notary knows the original language, they personally verify the translation.
They check everything: main text, footnotes, tables, stamps, and abbreviations. The notary then certifies the document, confirming its accuracy. At SOBDIN, we work with notaries fluent in more than a dozen European languages. This linguistic expertise allows us to notarize documents in multiple languages confidently and accurately.
However, if the notary does not know the original language, we follow a different process. Even then, the translation remains fully valid. In such cases, the notary certifies the translator’s signature. The translator accepts full responsibility for the translation’s accuracy and completeness.
Top-quality Translations
This includes verifying every element—from the main text to stamps and abbreviations. A certified linguist with proven qualifications always carries out the translation. The translator personally attends the notary appointment, ensuring full accountability.
Importantly, all SOBDIN notaries work only with trusted translators. This long-term cooperation allows them to certify translations quickly and confidently. Clients benefit from a streamlined process and reliable, legally compliant documents.
In conclusion, by combining expert translators with experienced notaries, SOBDIN delivers top-quality notarized translations. This comprehensive approach minimizes errors, prevents delays, and guarantees the authenticity of every document.
As a result, clients can confidently submit their documents to Israeli or international authorities, knowing they meet the strictest legal standards.
Notarization of Translation
Registration of a Notarized Translation
At first glance, notarizing a translation may seem simple. However, even small mistakes can cause problems. For example, a careless notary employee might bind the pages incorrectly. They might also place the seal in a way that allows the pages to separate.
As a result, the document could be tampered with or replaced. This would make it unacceptable to official authorities. Government institutions in Israel and abroad are very strict about notarized documents. Even a tiny flaw in binding or stamping may lead to rejection. Consequently, procedures are delayed and clients face unnecessary complications.
To avoid such issues, SOBDIN specialists work with great precision. Before the notary sees the document, our team checks the binding carefully. We make sure all pages are in the right order. We also ensure they are securely fastened and properly prepared for certification. This extra step prevents errors and eliminates vulnerabilities.
Rejection of Notarized Translation
Next, the notary takes responsibility for document security. They thoroughly inspect the binding to make sure it cannot be altered. Only after this careful check do they sign the binding and apply the official stamp. Then, they number all pages and record the translation in the notarial register. These steps guarantee legal authenticity and protect the document from tampering.
Over the past ten years, SOBDIN has built a reputation for accuracy and trustworthiness. During this time, no notarized document prepared by us has ever been rejected. This flawless record reflects our strict quality controls and the expertise of our translators. It also shows the professionalism of the notaries we work with.
In the end, our clients can trust SOBDIN to meet the highest legal standards. Each notarized translation is accepted without issue in Israel and abroad. This ensures smooth processing and provides our clients with complete peace of mind.
Written and Oral Medical Translation
Israel is widely known for its world-class healthcare system. As a result, it attracts patients from around the globe. This strong medical reputation has created a high demand for professional medical interpreting and notarized translation. These services ensure clear communication between patients, doctors, and medical institutions. In the medical field, accuracy is crucial. Even a small misunderstanding can affect treatment, patient care, or legal compliance.
At SOBDIN, we work only with translators who specialize in medical terminology and healthcare documentation. Our team is carefully trained to handle various medical texts. Every detail is translated with precision to maintain the original meaning.
We translate medical records, patient histories, diagnoses, and laboratory results. In addition, we handle test reports, medical articles, pharmaceutical documents, drug manuals, and other specialized texts. Each translation is prepared with great care. It preserves the document’s integrity while making it clear for both patients and healthcare professionals.
Personal Interpreter Services
For patients visiting doctors who speak a different language, SOBDIN offers personal interpreter services. Our trained medical interpreters provide simultaneous oral translation during consultations, tests, and treatments. This ensures that every word is accurately conveyed in real time. Consequently, patients feel confident and fully understood. At the same time, doctors can make informed decisions without language barriers.
We charge the interpreter service by the hour. The billing includes time spent at the hospital, clinic, or medical facility. It also covers any time spent accompanying the patient to examinations or treatment sessions. Importantly, all interpreters are trained to handle confidential medical information with care. This guarantees full compliance with privacy and legal regulations.
With SOBDIN’s professional medical translation and interpreting services, communication becomes clear and reliable. This eliminates misunderstandings and supports correct treatment. International patients in Israel can therefore receive the highest standard of care without language barriers standing in the way of their health and safety.
Medical Translation
Legal Translations
Notarized Translation in Israel
Translating legally significant texts is a highly responsible and delicate task. Even one wrong term can change a document’s meaning. Such an error can lead to serious consequences. This is especially critical for documents like appeals against deportation, spouse legalization, contracts, agreements, and power of attorney. These papers directly affect a person’s rights, obligations, or legal status.
For example, an inaccurate translation of a contract may cause a court to misunderstand its terms. As a result, it may lead to wrong legal decisions, financial losses, or other complications.
At SOBDIN, we fully understand the high stakes of legal translation. Therefore, we handle every project with precision and great care. Our main goal is to ensure that work visas, refugee applications, and powers of attorney are translated clearly and accurately. Each translation meets strict legal requirements both in Israel and abroad.
We carefully choose the right terminology and preserve the document’s original structure. Additionally, we maintain consistency throughout the text. This approach eliminates the risk of rejection or legal delays. It also ensures that lawyers can present documents confidently in court.
Our translators combine linguistic expertise with legal knowledge. They are familiar with Israeli legal language and international standards. For example, a notarized power of attorney in Israel must be written in Hebrew and then properly legalized for use abroad.
Notarized Translation – requirements
SOBDIN translation agency, provides a full range of services for legal documents. We handle both precise translation and subsequent notarization or legalization. This guarantees that every document meets foreign authorities’ requirements.
By offering this integrated process, we save clients time and money. There is no need to coordinate several offices. SOBDIN manages the entire procedure—from translation to legalization. Every step is completed by professionals who know the law and its exact requirements.
As a result, each legal document we translate is fully reliable and legally valid. It can be submitted to courts, government bodies, or institutions in Israel and worldwide.
With SOBDIN’s legal translation services, clients gain complete confidence in their documents. They can trust that everything is accurate, secure, and professionally handled. This eliminates unnecessary stress and reduces legal risks, providing peace of mind in critical legal matters.
Experience Israel’s Top Online Translation Experts.
For fast, precise, and trusted service, rely on SOBDIN—reach out today!
Translation of technical orientation
Technical notarized translation of documents
Technical translation of documents is one of the most demanding linguistic tasks. It requires not only language fluency but also deep knowledge of technical terminology and concepts. When a translation must be notarized, the client’s trust in the translator becomes essential.
Unlike literary texts, technical manuals, patents, engineering reports, and scientific articles are written by specialists. These authors are experts in their fields but may lack linguistic clarity. This creates unique challenges. The translator must convey precise information while ensuring clarity, consistency, and accuracy in the target language.
At SOBDIN, our technical translators are trained to handle even complex or poorly structured texts. They analyze every sentence carefully to preserve the full meaning. At the same time, they maintain readability and coherence.
Depending on the client’s goals, the translation can remain strictly technical. Alternatively, it can be adapted into a clearer or more accessible style. This is useful for manuals, product descriptions, presentations, or promotional materials. Such flexibility allows clients to receive translations tailored to their specific needs.
Technical Translation – quality control
When performing technical notarized translations, SOBDIN follows two core principles. First, we ensure precise terminology that matches the source text exactly. Second, we use manual checks alongside CAT tools to ensure perfect alignment.
Because technical language evolves constantly, we also apply careful editing and quality control. New terms, abbreviations, and concepts appear every day. Our dual approach guarantees that translations are accurate and up to date.
Technical translations often involve specialized content and ambiguous wording. Therefore, we cannot provide a fixed price immediately. However, we guarantee that every translation will be precise, fully aligned with the original, and suitable for notarization or official submission.
SOBDIN’s technical team covers a wide range of fields: engineering, IT, industrial production, pharmaceuticals, and scientific research. By combining language expertise, technical knowledge, and strict quality control, we meet even the tightest deadlines at fair prices.
In the end, our comprehensive approach allows SOBDIN to deliver exceptional technical translations. We maintain the highest standards of accuracy, reliability, and client satisfaction, ensuring our services remain trusted and competitive worldwide.
Oral Translation
If you need to speak with an Israeli doctor, lawyer, or official, SOBDIN can help. We offer professional consecutive interpretation services. In this format, the interpreter joins you in person, listens carefully, and conveys each statement accurately.
This method ensures clear mutual understanding and reduces the risk of miscommunication. It also allows everyone to fully engage in the conversation. Consecutive interpretation is especially useful for appointments, interviews, legal meetings, and other situations where precision is critical.
For larger events, we also provide simultaneous interpretation. This format is ideal for press conferences, seminars, business meetings, and presentations. Unlike consecutive interpretation, it allows participants to hear the translation in real time without interruptions. SOBDIN provides professional equipment, including personal headphones, ensuring clear and smooth communication.
Simultaneous interpretation works best for events with a limited number of languages, usually two. It creates a natural flow of conversation, making communication effortless and efficient.
Notarized Translation – request a consultation
Our interpreters are highly trained in both language skills and specific professional contexts. In medical consultations, they understand terminology and procedures. At legal meetings, they follow formal protocols and precise phrasing. In corporate events, they convey both technical and marketing language with ease.
This specialized knowledge ensures that every word is translated accurately and professionally. As a result, conversations remain clear, respectful, and trustworthy for all participants.
If you are unsure which interpretation method best suits your event, SOBDIN can guide you. We help you choose between consecutive and simultaneous interpretation based on the topic, number of participants, and language needs.
You can easily request a consultation or more information through our “Contact Us” page. Our team will help you select the most effective solution for your meeting or event.
By choosing SOBDIN, you gain experienced and reliable interpreters. They ensure smooth communication in medical, legal, corporate, and official settings. Our interpreters act as a bridge between languages and cultures, helping you achieve clear understanding and successful outcomes every time.

